WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ханс Бёрли
норв. Hans Børli
Дата рождения 8 декабря 1918(1918-12-08)
Место рождения Эйдскуг, Норвегия
Дата смерти 26 августа 1989(1989-08-26) (70 лет)
Место смерти Эйдскуг, Норвегия
Гражданство
Род деятельности прозаик, поэт
Жанр поэзия, проза
Язык произведений норвежский
Премии Премия Ассоциации норвежских критиков
Премия Доблоуга
Почётная премия Фритта Орда
Mads Wiel Nygaard's Endowment
Награды
 Файлы на Викискладе
Бюст Х. Бёрли

Ханс Бёрли (норв. Hans Børli ; 8 декабря 1918, Эйдскуг, Норвегия26 августа 1989, там же) — норвежский поэт и писатель.

Шарж на Х. Бёрли в норвежской прессе

Биография

Родился в семье бедного арендатора, на маленьком лесном хуторе. Детство поэта прошло в бедной крестьянской семье, где умели работать и ценить плоды человеческого труда, где умели радоваться каждому дню жизни. И бедность не была помехой радости, она не могла ограничить полет воображения будущего поэта — он всегда чувствовал себя жителем бесконечной Вселенной.

С 12-ти лет он начал работать лесорубом, помогая отцу и старшим братьям. Всё свободное время трудился в лесу наравне со взрослыми лесорубами, жил с ними в бараке, где по вечерам при свете керосиновой лампы писал свои школьные сочинения. Лес стал судьбой Бёрли — и местом, где он добывал средства к существованию, и источником вдохновения, и героем стихов.

Весной 1938 года, поступил в дивизионную офицерскую школу в Осло. Однако вскоре после начала Второй мировой войны школа была закрыта, и Ханс ушёл на фронт. В рядах норвежской армии принимал участие в тяжелых боях с немцами, был тяжело ранен и попал в плен. После освобождения из плена вернулся на родину. Некоторое время работал учителем, затем вновь лесорубом. Бёрли так хорошо знал лес, что в годы немецкой оккупации выполнял обязанности «пограничного лоцмана» — переправлял через шведскую границу норвежских беженцев, спасавшихся от преследований гитлеровцев.

До 1981 года Х. Бёрли ежедневно отправлялся в лес с пилой и топором, и только тяжелый инфаркт отлучил его от этой работы. В одном из интервью Х. Бёрли сказал:

«Лес — это та действительность, которую я знаю. От леса я получал всё, что мне было необходимо для поддержания жизни. Он питал и меня, и моё творчество».

газета «Афтенпостен». 19 июля 1984

Творчество

Х. Бёрли никогда не работал за письменным столом, дома он лишь записывал стихи, сложенные им, пока он валил деревья или обрубал сучья, отдыхал у костра или шёл по лесу.

За свою жизнь он издал 16 сборников поэзии и ряд книг прозы.

Бёрли сказал о себе:

«Писать стихи было для меня единственным способом жить. Стихи были моей формой общения с внешним миром»

И в них он рассказывал миру о том, что составляло смысл его жизни.

Любовь и нежность к миру делают Ханса Бёрли поэтом всечеловеческим, для которого не существует ни пространства, ни времени, ни наций. Он близок и понятен каждому, кто пытается понять величие мира и своё предназначение в нём. Даже социальное зло он описывает без ненависти и злобы, со спокойной уверенностью в том, что у человека можно отнять только материальное:

Ты богат,
у тебя акции, чековые книжки
и собственный автомобиль.
Ты купил сотню гектаров леса
и еще, и еще сотню.
Но тебе не купить закат,
шум ветра и радость людей,
что идут домой по лиловому вереску.
Нас породившие и вскормившие,
леса принадлежат нам.

Перевод И. Бочкаревой

По словам А. Корякова: «Бёрли не пантеист, для которого Бог везде. Просто для Бёрли если божественное в чём-то и проявляется, то в непосредственном опыте восприятия действительности и земных вещей. Рассматривая творчество Бёрли исторически, нельзя не отметить и того, что поэт является своего рода свидетелем той ситуации, которую Ницше назвал смертью Бога.»

Избранные произведения

Поэзия
  • 1945: Tyrielden («Смолистое пламя»)
  • 1947: Villfugl («Дикая птица»)
  • 1949: Men støtt kom nye vårer («Но всегда приходит новая весна»)
  • 1952: Likevel må du leve («Живи несмотря ни на что»)
  • 1954: Ser jeg en blomme i skogen («Когда я вижу цветок в лесу»)
  • 1957: Kont-Jo («Kонт-Джo»)
  • 1958: Dagene («Дни»)
  • 1960: Jeg ville fange en fugl («Я бы хотел поймать птицу»)
  • 1962: Ved bålet («У костра»)
  • 1964: Hver liten ting («Каждая мелочь»)
  • 1966: Brønnen utenfor Nachors stad («Колодезь у города Нахора»)
  • 1968: Når menneskene er gått heim («Когда люди разойдутся по домам»)
  • 1969: Som rop ved elver («Словно крик у реки»)
  • 1970: Isfuglen («Зимородок»)
  • 1972: Kyndelsmesse («Сретение»)
  • 1974: Vindharpe («Эолова арфа»)
  • 1976: Vinden ser aldri på veiviserne («Ветру не нужны дорожные указатели»)
  • 1978: Dag og drøm («День и мечта»)
  • 1979: Når kvelden står rød over Hesteknatten («Когда вечер алеет над Хестекнаттеном»)
  • 1981: Dagen er et brev («День - это письмо»)
  • 1981: Landskap («Пейзаж»)
  • 1982: Dagene går mot vest («Дни идут на запад»)
  • 1984: Frosne tranebær («Замёрзшая клюква»)
  • 1991: På harmonikk («На гармони»)
  • 1991: Siste dikt («Последние стихи»)
  • 2001: Samlede dikt («Полное собрание сочинений»)
Проза
  • 1946: Han som valte skogen, роман
  • 1949: Det small et skott, роман
  • 1951: Sølv og stål
  • 1953: Under lomskriket
  • 1987: Tusseleiken
  • 1988: Med øks og lyre. Blar av en tømmerhuggers dagbok, автобиография
  • 1991: Smykket fra slagmarken, роман

Премии

Издания на русском

  • Из современной норвежской поэзии : Сборник / Сост. и предисл. Л. Г. Горлиной; [пер. А. И. Эппеля, Ю. П. Вронского]. М.: Радуга, 1987. – С. 55-90.
  • По ту сторону фьорда : Антология современной норвежской поэзии / Сост. С. С. Вольский, В. И. Шемшученко; [пер. В. Д. Алейникова, С. Н. Воронова, С. С. Вольского]. СПб: АНО Всерусскiй соборъ, 2005. – С. 26-32.
  • Бёрли Ханс. Стихи / пер. И. Ю. Бочкаревой, Ю. П. Вронского // Иностранная литература. – 1983. – № 6. – С. 169-171.
  • Бёрли Ханс. Стихи / пер. А. Э. Графова // Иностранная литература. – 1996. – № 5. – С. 158-161.
  • Бёрли Ханс. Стихи / пер. Е. А. Матвеева; А. Е. Корякова // Музыка перевода VI. – 2014. – С. 4, 44.
  • Бёрли Ханс. Стихи / пер. Е. А. Матвеева // Кит умер. – 2016. – № 3. – С. 18.
  • Бёрли Ханс. Ты слушал реки по ночам?: [сборник: переводы с норвежского языка] / сост.: Е. А. Матвеев. - Рыбинск: Цитата плюс, 2017 . — 122 с. — [пер. Е. А. Матвеев, А. Е. Коряков, В. А. Эль]. — 500 экз. — ISBN 978-5-906318-33-6.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии