WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Борислав Арапович
Дата рождения 11 апреля 1935(1935-04-11) (83 года)
Место рождения
Род деятельности поэт, переводчик, переводчик Библии
Язык произведений хорватский и шведский

Борисла́в Арапо́вич (хорв. Borislav Arapović; род. 11 апреля 1935, Бишина Невесине, Босния и Герцеговина, Югославия) — поэт, писатель, публицист, член Шведского Общества славистов и Союза писателей Швеции, Союза хорватских писателей Боснии и Герцеговины, доктор философии, основатель и Почетный Президент шведской организации Institutet för Bibelöversättning (Институт перевода Библии).

Биография

Хорват по национальности, родился в 1935 году в Боснии (Югославия).

В 1965 г. окончил экономический факультет Загребского университета.

В 1965 г. эмигрировал в Швецию.

В 1973 г. основал в Стокгольме организацию Östbibelinstitutet (Восточный Библейский Институт), с 1979 г. — Institutet för Bibelöversättning (Институт перевода Библии), которой руководил с 1973 по 1997 г.

Обучался по специальности «Славистика» на факультете славянских и балтийских языков Стокгольмского университета и в 1984 г. защитил диссертацию по теме «Мирослав Крложа. Хорватский бог Марс: происхождение, стиль, жанр».

С 1990 по 1992 г. жил в России. В 1992 г. создал Российское отделение Института перевода Библии в Москве. В 1992 г. за создание Детской Библии был награждён медалью им. Льва Толстого Российского детского фонда.

В 1996 г. ему было присвоено звание почётного доктора (Honoris causa) Российской академии наук. В 1999 г. был избран иностранным членом РАН по Отделению литературы и языка.

Поэзия

Поэзия Б. Араповича близка к жанровой аллюзии библейской ламентации (плачу). Большая часть его стихов посвящена памяти соотечественников, погибших во время гражданской войны в Хорватии 1991—1995 гг., непосредственным свидетелем которой он был сам, и пронизана острым личным чувством сопереживания судьбе родного хорватского народа.

Перевод Библии

Б. Арапович инициировал широкомасштабную деятельность по переводу Библии на языки неславянских народов СССР. С этой целью он основал в Швеции организацию Institutet för Bibelöversättning (Институт перевода Библии). Он начал работу с поисков и переиздания переводов Библии XIX в. (1973—1975). Затем, в 1975—1990 гг., за рубежом организовал новые переводы Библии. Когда представилась возможность работать в России, основал Российское отделение Института перевода Библии в Москве для продолжения этой деятельности. Б. Араповичу принадлежат фундаментальные библиографические труды по переводу Библии в различные периоды истории и в различных регионах Европы и Азии. Он инициатор переиздания Толковой Библии под редакцией А. П. Лопухина и изданий его преемников в новой трёхтомной версии и составитель широкоизвестной в России и за рубежом Детской Библии.

Труды

  • Zvoncici. Zagreb, 1977.
  • Miroslav Krležas Hrvatski bog Mars. — Stockhom: Stockholm University, 1984.
  • Iz nocnog dnevnika. Zagreb, 1989. (Стихи. Из дневника света)
  • Tamnionik. Zagreb, 1992. (Стихи. Маяк тьмы)
  • Kamenopis. Mostar, 1993. (Стихи. Каменопись)
  • To all languages and peoples. Institute for Bible Translation 20 years. Stockholm, 1993,1995. (Всем языкам и народам. К 20-летию Института перевода Библии)
  • Silk road of the Bible. Stockholm, 1998. (Шелковый путь Библии)
  • Hrvatski mirospis 1778. — Mostar: Matica hrvatska, 1999. (Хорватское послание мира 1778 г.)
  • Povratak hrvatskih pukovnija 1779. Mostar, 2000. (Возвращение хорватов)
  • Between despair and lamentation, Elmhurst, III, 2002. (Стихи. Между отчаянием и плачем)
  • Krigsdimmor: från Kroatien och Bosnien-Hercegovina 1991—1995. — Stockholm: Codices, 2002. (Стихи. Военные туманы)
  • Библиография переводов Библии на языки народов России, стран СНГ и Балтии. Москва, 2003.
  • Njihovim tragom. Prvi pentekostalci u Hrvatskoj (Biblioteka Reformatica 7). Osijek, 2003. (История пятидесятничества в Хорватии).
  • Prolomon (pjesme). Mostar, 2005
  • Гог и Магог хорватский. Цикл стихов в переводе с хорватского на русский, аварский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский и табасаранский языки. Махачкала, 2004.
  • Sjeverne Krijesnice, 2007. (Стихи, написанные шведскими детьми начальной школы. Перевод на хорватский)

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии