Мирза Джалал Юсифзаде | |
---|---|
азерб. Mirzə Cəlal Yusifzadə | |
Дата рождения | 1862 |
Место рождения | Шуша, Елизаветпольская губерния, Российская империя |
Дата смерти | 1931 |
Место смерти | Шуша, |
Род деятельности | поэт |
Мирза Джалал Юсифзаде (азерб. Mirzə Cəlal Yusifzadə; 17 марта 1862—1931) — азербайджанский поэт. первый редактор таджикской газеты «Бухорои Шариф»[1].
Мирза Джалал родился в 1862 году в городе Шуша в семье большого знатока персидского языка и азердайджанской литературы Гаджи Мирза Али Акбара. Начальное образования будущий просветитель и публицист получил у отца. Конечно, его биография и жизненный путь на сегодняшний день далеко не изучены, но на страницах книг и истории таджикского народа Мирза Джалал показан как видный деятель, публицист, и писатель, который внес неоценимый вклад в историю публицистики таджикского народа. До того, как приехал в Бухару, он уже возглавил персидский отдел в редакции журнала «Мулла Насираддин» Джалила Мамедкулизаде. Также в городе Баку Юсуфзаде вместе с Мирза Хайдаровым был учредителем двух газет, которым не суждена была долгая жизнь.
Азербайджан в Закавказском сейме был представлен четырьмя партиями — «Мусават» и примыкающая к нему демократическая группа беспартийных, партия «Мусульманский социалистический блок», «Мусульманство в России» («Иттихад») и социал-демократическая (меньшевистская) партия «Гуммет».
26 мая 1918 г. состоялось последнее заседание Закавказского сейма. 27 мая Мусульманская фракция уже бывшего Сейма созвала чрезвычайное заседание для обсуждения создавшегося политического положения, и приняла решение о создании Временного Национального Совета. 28 мая в Тифлисе во дворце бывшего наместника на Кавказе прошло первое заседание Национального Совета Азербайджана, на котором обсуждался вопрос о провозглашении независимости Азербайджана. Национальный Совет принял решение об объявлении Азербайджана независимой демократической республикой в пределах Восточного и Южного Закавказья, после чего был оглашен Акт — Декларация о независимости. В историческом заседании принял участие Мирза Джалал Юсифзаде.
В 1911 году по мотивам поэмы в Баку была поставлена опера «Фархад и Ширин» на азербайджанском языке. Музыку при помощи ханенде Джаббара Карьягдыоглы написал кеманчист Саша Оганезашвили, слова — Мирза Джала Юсуфзаде (перевод на азербайджанский с персидского). Партию Фархада исполнял сам Джаббар Карьягдыоглы[2].
Поговорим о его деятельности в первой таджикской газете «Бухорои Шариф» (11 марта 1912 года), которая, благодаря усилиям Мирзо Джалал Юсуфзаде, сумела за короткий срок обрести своих читателей и заслужила уважение. Примерно с 3-4 номеров печатались письма читателей под названием «Письмо из Бухары» или «Письмо в номер», в которых читатели газет выражали свое отношение к газете и ее публикациям и даже к отдельным сотрудникам. Но главное, что на все письма отвечал сам главный редактор Мирзо Юсуфзода. Но, как говорил сам Мирзо Юсуфзода, его главная задача как редактора газеты — это прежде всего «…просвещение народа. Мы нуждаемся в науке, надо взяться за науку».
Большинство его статей свидетельствует о том, что основу гуманитарного общества в Бухарском эмирате Мирзо Джалол видел в глубокой и четкой реформе в области образования. Так, в статье «Тартиб лозим аст» («Нужен порядок») автор предлагает четкий и продуманный план совершенствования образования и подчеркивает распространение широко развитого метода обучения в медресе и школах Бухарского эмирата. Проблема науки и образования, можно сказать, были определяющим материалом деятельности не только Мирзо Джалола, но и всех бухарских джадидов. Хочется поговорить о его стихотворениях, которые были опубликованы на страницах газеты «Бухорои Шариф». В них на доступном нам таджикском языке отражены правда жизни, мечты и желания народа, и самые злободневные проблемы, волнующие современное ему общество.
Мирзо Джалол Юсуфзода призывал других поэтов и просветителей отказаться от традиционного восхваления фантастической любви и акцентировать свое внимание на науке, образовании, овладении светскими знаниями, а также обратить внимание на пути и способы «лечения» недугов современного общества. Мирзо Д. Ю. не выступал против воспевания любви через образы, например, свечи и мотылька, а говорил, что их с помощью не покажешь общество, безнадежно пропадающее в глубокой пропасти. Поэта он видел как человека, внимательно следящего за событиями, не игнорирующего боль, терзающую народ. Поэзия века призвана была блеснуть не строгим соответствием закону аруза и классической рифме; современный стих — это весомое выражение народных дум, его страданий.
Мирзо Джалол считал, что не только общество охвачено глубоким кризисом, но и вся таджикская поэзия переживает не менее глубокие потрясения. Поэт-просветитель М. Джалол со всей страстью направил силу своего слова на лечение этой духовной «болезни», на преодоление этого недуга в таджикской литературе. Вот одно из обращений поэта к своим коллегам, напечатанное в № 43 газеты «Бухорои Шариф»:
… Ибо только сказки остались Лейли,
Изогнутые, как лук брови и стрелы ресниц,
Душа любви покинула тело,
И «диалект» (стиль) поэзии стал теперь другим…
… Так забудьте о внешней причуде красоты,
Обратите внимание на духовность..
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .