WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Чжэнь-няо (гравюра из «Саньцай Тухуэй»)

Чжэнь-няо (кит. 鴆鳥) или птица чжэнь — ядовитая птица в китайской мифологии. Упоминается во многих мифах, летописях и поэзии. В «Шань хай цзине» (глава 5) описывается подобной орлу, а в качестве мест обитания упоминаются три горы в Южном Китае[1].

Исторические и литературные свидетельства

В комментариях Го Пу (郭璞) к «Шань хай цзину», говорится, что эта птица имеет фиолетовый живот, зелёные кончики перьев, длинную шею и алый клюв. А свои ядовитые свойства приобретает, вследствие поедания ядовитых голов гадюки. Самца чжэнь-няо называют хуэй-ян (迴陽), что значит «вращающий солнце», а самку называют инь-юнь (阴氳), что значит «гармония инь»[2]. Несколько иное описание чжэнь-няо приводится в сунском словаре «Пия» (埤雅), где тот представлен как тёмно-фиолетовый гусь, имеющий медно-красный клюв длиною 7—8 цунь (около 26—29 см).

Как сказано в «Пия», всё тело чжэнь-няо заражено особенным ядом, который обозначают как чжэнь-ду (鴆毒 — «яд чжэнь»). Перья чжэнь часто погружали в напиток для его отравления, полученный яд использовали для выполнения заказных убийств. Мясо птицы токсично и источает сильный специфический запах, что делает его непригодным для тайного использования, а экскременты чжэнь могут растворять камень. Яд чжэнь, по описанию, был настолько смертоносен, что ему достаточно было лишь пройти через горло, чтобы убить человека. В «Баопу-цзы» (抱朴子) Гэ Хун утверждал, что единственное средство, способное нейтрализовать яд чжэнь — это рог носорога (犀牛). Палочки из носорожьего рога, если ими перемешать ядовитое зелье, будто бы нейтрализуют яд, образуя пену[3].

Гравюра, изображающая чжэнь-няо также включена в «Саньцай Тухуэй». В исторических записях древней китайской литературы, чжэнь, как правило, появляется в форме идиомы «Пить чжэнь (яд), чтобы утолить жажду» (飲鴆止渴) или при сравнении чжэнь-ду с отравлением аконитом[4]. Такие упоминания имеются в «Биографии Хуань-гуна» из анналов «Вёсны и осени» и «Биографии Хо Сюя» из книги «Хоу Ханьшу». Идиома обычно используется для характеристики человека, который извлекает выгоду в настоящее время, но не задумывается о возможных тяжёлых последствиях, к каковым могут привести его действия.

В китайских хрониках есть ряд упоминаний об отравлениях чжэнь-ду, о неудачных и успешных убийствах с его применением, а потому «чжэнь» в конечном счёте стал метафорой для любого типа отравления вообще, когда было не вполне ясно, использовался в данном случае яд птицы чжэнь, или нет. Различные агиографические источники утверждают, что Ван Чуи, ученик Ван Чунъяна имел иммунитет к яду и выжил после употребления напитка, содержащей яд из птицы чжэнь[5].

В японской исторической эпопее «Тайхэйки», Асикага Такаудзи и его брат Асикага Тадаёси заставили принца Моринагу принять чжэнь-ду (или «тин доку», как он известен, в Японии). Тадаёси позже сам был схвачен и отравлен чжэнем.

Предположения о реальном существовании чжэнь

Чжэнь-няо в дикой природе последний раз видели во времена правления династии Сун, когда много занимающихся сельским хозяйством ханьцев переезжали в Гуандун и Гуанси[6]. Китайские орнитологи предполагают, что, если чжэнь существовал, то был подобен птице-секретарь или хохлатому орлу-змеееду (обитающему в Южном Китае) — птиц, которые приобретают токсичность от поедания ядовитых змей, подобно тому, как лягушки-древолазы производят яд, глотая ядовитых насекомых. Как следствие, в некоторых современных иллюстрированных книгах, для изображения чжэнь-няо использовали внешний вид этих двух птиц.

Тем не менее, на протяжении большей части новейшей истории, зоологи не знали ни одной ядовитой птицы и предполагалось, что чжэнь-няо не более, чем сказочное изобретение ума. Но в 1992 году в журнале «Science» была опубликована статья, с сообщением, что у вида двуцветная дроздовая мухоловка имеются ядовитые перья[7]. С тех пор было найдено несколько других видов столь же ядовитых птиц. В Китае по этому поводу опубликована статья, поднимающая вопрос, о том, могла ли птица чжэнь реально существовать[8].

Примечания

  1.  (англ.) Anne Birrell. The classic of mountains and seas. — Penguin Classics, 1999. — P. 85—90.
  2.  (англ.) Richard E. Strassberg. A Chinese bestiary: strange creatures from the guideways through mountains and seas. — University of California Press, 2002. — P. 152—157.
  3.  (англ.) Jeannie Thomas Parker. The Mythic Chinese Unicorn Zhi. — the Royal Ontario Museum, Canada.
  4.  (англ.) The Idiom «Drinking Zhen to quench one’s thirst»
  5.  (англ.) Stephen Eskildsen. The Teachings and Practices of the Early Quanzhen Taoist Masters: Exploring the Realm of Health Care. — SUNY Press, 2004.
  6.  (яп.) 嶺外代答卷八・九 Архивировано 22 июля 2011 года.
  7.  (яп.) 鴆鳥-実在から伝説へ
  8.  (кит.) 鸩鸟在现实中有吗?

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии