WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Травницкая хроника
Travnička hronika / Травничка хроника
Жанр Роман
Автор Иво Андрич
Язык оригинала Сербохорватский
Дата написания 1942 (опубликован в 1945)
Дата первой публикации 1945

Травницкая хроника (серб. Травничка хроника) — исторический роман Иво Андрича. Подзаголовок романа — «Консульские времена». Действие всего романа происходит в Травнике, родном городе Андрича. Известно, что Андрич с особой ответственностью относился к описанию исторических деталей и изучению источников[1]. Описанные в романе лица существовали в действительности.

Роман написан в Белграде в 1942 году и опубликован в 1945 году. Первый из трёх исторических романов Андрича (за ним последовали «Мост на Дрине» и «Барышня»). Роман процитирован в речи при вручении писателю Нобелевской премии в 1961 году[2].

Русский перевод М. Волконского 1958 года.

Сюжет

Действие романа происходит в Травнике с начала 1807 по май 1814 года. В разгар наполеоновских войн Франция, заинтересованная в укреплении отношений с Турцией, решает открыть консульство в боснийском городе Травник, находящемся на пути из Иллирии (Сплит), контролируемой наполеоновской Францией, в Константинополь. Консул, Жан Давиль, который фактически является главным героем романа, прибывает в Травник для устройства консульства. Через несколько месяцев к нему присоединяется его семья — жена с тремя сыновьями (средний из них умер в Травнике, и позже у Давиля родилась дочь). Одновременно консульство в Травнике решает открыть Австрия. Австрийский консул, полковник Иосиф фон Миттерер, в 1811 году по его просьбе был переведён в Вену, и его заменил подполковник фон Паулич. В 1814 году, после окончания наполеоновских войн, необходимость в консульстве отпадает, и оба консульства закрываются. Роман заканчивается отъездом консулов из Травника. За весь консульский период в Травнике сменились три визиря — Хусреф Мехмед-Паша, Ибрагим-Паша и Али-Паша.

Давиль — честный человек, но не выдающихся способностей, бывший журналист, сделавший карьеру во время революции и ставший консулом благодаря дальнему знакомству с Талейраном. Оказавшись в Боснии в возрасте около 40 лет, он впервые попал в совершенно новый для себя мир. Весь роман показывает процесс понимания и привыкания к этому миру глазами иностранца.

Травник, как многие города Боснии, состоял из четырёх групп населения — мусульман (в романе названы турками), хорватов (католиков), сербов (православных) и евреев. Мусульмане вообще враждебно настроены к любым переменам, и к обоим консулам в частности, а католики, в том числе католические монахи — к французскому консулу, вследствие конфликта католической церкви с республиканскими властями после свержения Бурбонов. Лишь позже, в результате деятельности набожной жены Давиля, отношения несколько восстанавливаются.

Поскольку в реальности никакой работы для консулов в Травнике нет, а Франция и Австрия большую часть времени находятся в состоянии войны, консулы вынуждены писать в свои столицы донесения друг на друга, предлагать заведомо неосуществимые проекты, и отвечать на директивы, составленные людьми, не имеющими ни малейшего понятия о реальной ситуации в Боснии. С другой стороны, консулы и их семьи, а также некоторое время остающийся в Травнике помощник консула Дефоссе — единственные люди с европейским менталитетом в городе.

Лейтмотивом романа, подчёркнутым во введении и эпилоге (где подчёркивается, что время консулов прошло бесследно) является «пагубность» и «яд» Востока для европейской ментальности и яростное сопротивление этой среды любым переменам.

Примечания

  1. Ольга Кутасова, Иво Андрич: В книге: Иво Андрич, Травницкая Хроника, перевод М. Волконского, Государственное Издательство Художественной Литературы (Москва, 1958).
  2. The Nobel Prize in Literature 1961- Presentation Speech

Ссылки

  • Иво Андрич, Травницкая Хроника, перевод М. Волконского, Государственное Издательство Художественной Литературы (Москва, 1958).

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии