Сорок дней Муса-Дага | |
---|---|
Die Vierzig Tage des Musa Dagh | |
![]() обложка к изданию 2002 года | |
Жанр | исторический роман, основанный на реальных событиях |
Автор | Франц Верфель |
Язык оригинала | немецкий |
Дата первой публикации | 1933[1] |
Сорок дней Муса-Дага — исторический роман австрийского писателя еврейского происхождения Франца Верфеля, основанный на реальных событиях и изданный на 34 языках.
Историческое событие, 53-х дневная оборона армян на горе Муса-Даг во время геноцида 1915 года (См. Оборона горы Муса-Даг), вдохновило австрийского писателя Франца Верфеля на создание знаменитого романа «Сорок дней Муса-Дага». Поражённый событиями писатель позже в одном из интервью заявил:
![]() | Оборона Муса-Дага так впечатлила меня, что я хотел помочь армянам, написав свой роман и рассказав об этих событиях всему миру[2] | ![]() |
Идея о написании книги у писателя возникла в 1929 году, когда он находился в Дамаске, где увидел армянских детей, труд которых использовался на ковровой фабрике. Непостижимая судьба армянской нации заставила Верфеля взяться за перо. Роман был написан в 1932 году, на немецком языке, на основе тщательного изучения реальных событий автором, который находился тогда в Сирии[3]. После выхода в 1933 году книга пользовалась большой популярностью, в результате чего она была переведена на 34 языка. После издания книги в США в 1934 году за первые две недели было продано 34000 экземпляров[2]. В том же году на новую книгу в «Нью-Йорк Таймс» была написана рецензия, в которой говорилось:
![]() | история, которая должна взбудоражить эмоции всех людей.... Верфель сделал её благородным романом. В отличие от большинства других романов, Муса-Даг основана на реальных событиях, в которых описана история мужчин, принимающих судьбу героев....книга даёт нам возможность принять участие в историческом событии. Великолепно[4]. | ![]() |
Журнал «Time» в декабре 1934 года, назвала роман «книгой месяца»[5]. Книга Верфеля сделала его одним из любимых писателей армян. Личный биограф писателя приводил слова армянского священника из Венеции, который был среди державших оборону армян, согласно им:
Франц Верфель — национальный герой армян. Его книга — своего рода наше утешение — нет, не утешение, его не может быть — но то, что книга существует, очень важно для нас. Она говорит о том, что это нельзя забывать никогда, что случилось с нами[6].
Прототипом героя романа Габриэля Баградяна явился лидер сопротивления армян турецким войскам Мовсес Тер-Галустян[7]. Среди спасённых французскими кораблями армян был священник Тигран Андреасян, ведший записи о сопротивлении[8], которые позже легли в основу романа[9].
В 1982 году режиссёр Саркис Мурадян снял одноимённый художественный фильм[10] по сценарию Алекса Акопяна.
This book was conceived in March 1929, in the course of a stay in Damascus. The miserable sight of some maimed and famished-looking refugee children, working in a carpet factory, gave me the final impulse to snatch from the Hades of all that was, this incomprehensible destiny of the Armenian nation. The writing of this book followed between July 1932 and March 1933….Anon. «An Hitherto Unknown French Naval Document on the Evacuation Operation; the ‘True Story of Musa Dagh’; Exile; Return of the Natives.» Armenian Review, vol. 26, № 1-101, Spring 1973, p. 5.
Breitenstein, Spring 1933
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .