WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Франс Саммут
Frans Sammut

Франс Саммут держит в руке свой перевод собрания мальтийских пословиц Вассалли.
Дата рождения 19 ноября 1945(1945-11-19)
Место рождения Зеббудж, Мальта
Дата смерти 4 мая 2011(2011-05-04) (65 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности прозаик
Язык произведений мальтийский язык
franssammut.info
 Файлы на Викискладе

Франс Саммут (19 ноября 1945 — 4 мая 2011)[1][2] — мальтийский писатель[3].

Жизнь

Франс Саммут родился на Мальте в городе Зеббудж. Окончил Зеббуджскую начальную школу, колледж св. Алоизия, педагогический колледж св. Михаила, Мальтийский университет (степень бакалавра, диплом по теологии, степень магистра педагогики) и университет Перуджи (диплом по обучению итальянскому языку за границей).

Франс Саммут, 2010

Впервые Саммут получил признание в конце 1960-х, когда он принял участие в основании «Движения литературного возрождения» (Moviment Qawmien Letterarju). Позднее работал секретарем в Академии мальтийского языка. Завершил свою карьеру в области образования в должности руководителя школы, хотя с 1996 по 1998 год работал консультантом по культуре при премьер-министре Мальты. Был женат на Кэтрин Какья, имел двух сыновей — Марка (англ.) и Жан-Пьера.

Произведения

Саммут опубликовал многочисленные произведения, включая такие бестселлеры, как роман «Клетка», который стал основой для вышедшего в 1971 году фильма режиссёра Марио Филиппа Аццопарди (англ.)[4], роман «Самурай», получивший награду «Rothmans Prize»[1], роман «Пачивиль»[1], получивший правительственную медаль «За заслуги в области литературы», а также роман «Мальтийская мечта», о котором литературный критик Норберт Эллул-Винценти написал: «в мальтийской литературе нет ничего равного ему по значимости». Бывший премьер-министр и драматург Альфред Сант считал данный роман шедевром Саммута[5], а британский автор и поэт Марджори Боултон назвала его «колоссальным произведением»[6].

Франс Саммут, 1970

Саммут также опубликовал сборники рассказов «Лабиринт», «Времена года» и «Истории нашего времени». В число его научных произведений входят: «Французская революция: история и значение»; «Бонапарт на Мальте», перевод которого на французский язык под названием «Bonaparte à Malte» был опубликован в 2008 году; «О „Коде да Винчи“» (2006), двуязычный комментарий о международном бестселлере на английском и мальтийском языках. Он также редактировал «Lexicon» Микиэля Антона Вассалли, считающегося[кем?] отцом мальтийского языка. Выполненный Саммутом перевод работы Вассалли «Мальтийские аксиомы, афоризмы и пословицы» был опубликован в 2006 году под названием «Ghajdun il-Ghaqal, Kliem il-Gherf u Qwiel Maltin».

Fedra, 1978.

В 2007 году перевод его «Мальтийской мечты» под названием «La Malta Revo» представил Мальту в собрании классических литературных произведений на языке эсперанто, опубликованном нью-йоркским издательством «Mondial Books». В 2008 году роман Саммута «Клетка» был опубликован в пятый раз. В 2009 году Саммут представил новую революционную интерпретацию поэмы Пьетру Кахаро «Xidew il-qada» (также известной под названием «Il Kantilena»), являющейся старейшим письменным документом на мальтийском языке[7].

Последние слова

Знаменитыми последними словами Саммута были: «Моя жена и я должны были отправиться в Иерусалим, но, похоже, планы поменялись. Я отправляюсь в Небесный Иерусалим»[8].

Бывший ректор Мальтийского университета, профессор философии и передовой мальтийский мыслитель Серрачино Инглотт так отреагировал на эти слова: «Я понял, что иногда слезы и смех взаимозаменяемы»[9].

Произведения

  • Labirint u Stejjer Oħra [Лабиринт и другие рассказы] (рассказы) 1968
  • Il-Gaġġa [Клетка] 5 изданий (роман) 1971 — по мотивом данного романа в 1971 году режиссёром Марио Филиппом Аццопарди (Mario Philip Azzopardi) был снял фильм «Gaġġa» [Клетка]
  • Logħba Bejn Erbgħa [Игра Четырех] (повесть) 1972
  • Samuraj [Самурай] 3 издания (роман) 1975
  • Fedra ["Федра" (фр. Phèdre) — Жана Расина] 1978
  • Il-Qtil fi Sqaq il-Ħorr [Убийство в Аллее Честности] (повесть) 1979
  • Il-Proċess Vassalli [Суд Вассалли] (пьеса) 1980
  • Il-Mixja tal-Ħaddiem lejn il-Ħelsien [Марш работника к свободе] (политический анализ) 1982
  • Ir-Rivoluzzjoni Franċiża: il-Ġrajja u t-Tifsira [Французская революция: история и значение] (история) 1989
  • Paceville [Пачивиль] (роман) 1991
  • Letteratura [Литература] (литературная критика) 1992
  • Il-Ħolma Maltija [Мальтийская мечта] (роман) 1994, переведен на язык эсперанто под названием «La Malta Revo», издан в Нью-Йорке в 2007 году. Второе издание оригинала — 2012 г.[10]
  • Bonaparti f’Malta [Бонапарт на Мальте] (история) 1997, переведен на французский язык под названием «Bonaparte à Malte», 2008
  • Newbiet [Времена года] (рассказы) 1998 (Иллюстрации: Джованни Казелли)
  • Ħrejjef Żminijietna [Истории нашего времени] (рассказы) 2000 (Иллюстрации: Джованни Казелли)
  • Dun Ġorġ: Il-Bniedem tal-Poplu [Отец Жорж: человек простых людей] (работа на тему истории и религии) 2001
  • Ġrajjet Ħaż-Żebbuġ [История Хаз-Зеббуга] (история) (перевод с оригинала Дуна Сальва Чиаппара (Dun Salv Ciappara) 2001
  • Lexicon (автор — Микиэль Антон Вассалли (Mikiel Anton Vassalli)) 2002
  • Għala Le għall-UE [Почему следует сказать «Нет» ЕС] (политический анализ) 2003
  • Ħarsa mill-qrib lejn ħajjet San Filep u l-Kult tiegħu [Внимательный взгляд на Св. Филиппа: его жизнь и преданность ему](работа на тему истории и религии) 2004
  • On The Da Vinci Code/Dwar The Da Vinci Code [О «Коде да Винчи»] (литературная критика) 2006
  • Għajdun il-Għaqal, Kliem il-Għerf u Qwiel Maltin [Мальтийские аксиомы, афоризмы и пословицы] (перевод с оригинала Микиеля Антона Вассалли (Mikiel Anton Vassalli) 2006
  • Alfred Sant: Il-Viżjoni għall-Bidla [Альфред Сант: видение перемен[11]] (политический анализ) 2008
  • Введение в словарь барона Винченцо Ацопарди (Baron Vincenzo Azopardi), в котором он анализирует поэму «Cantilena» Кахаро (Caxaro) (литературная критика, лингвистика) 2009

Примечания

  1. 1 2 3 Attard, Elaine. Frans Sammut passes away (05-05-2011). Проверено 5 мая 2011.
  2. Maltastar.com (недоступная ссылка)
  3. Le Petit Futé, 9th Ed, 2009—2010, Paris, p. 70.
  4. Aquilina, Sandra. Portrait of the artist (12-03-2007). Проверено 5 мая 2011.
  5. Sant, Alfred. Frans Sammut: A Man of Courage (04-05-2011). Проверено 5 мая 2011.
  6. Maltese works in Esperanto (02-09-2007). Проверено 15 мая 2011.
  7. Sant, Toni. New interpretation to oldest written document in Maltese (19-04-2009). Проверено 15 мая 2011.
  8. Sammut, Mark A.. Frans Sammut (15-05-2011). Проверено 25 мая 2011.
  9. Serracino Inglott, Peter. Inheritance of icons (15-05-2011). Проверено 25 мая 2011.
  10. Il-Ħolma Maltija, 2nd edition | Frans Sammut Архивировано 6 сентября 2013 года.
  11. INDEPENDENT online Архивировано 15 марта 2012 года.

См. также

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии