Корнелиюс Платялис | |
---|---|
Kornelijus Platelis | |
Имя при рождении | Kornelijus Platelis |
Дата рождения | 22 января 1951 (68 лет) |
Место рождения | Шяуляй |
Гражданство |
![]() ![]() |
Род деятельности | поэт, эссеист, переводчик |
Жанр | стихотворение, эссе |
Язык произведений | литовский язык |
Премии | Национальная премия Литвы (2002) |
Награды |
Корне́лиюс Платя́лис (лит. Kornelijus Platelis; род. 22 января 1951, Шяуляй) — литовский поэт, эссеист, переводчик, общественный и государственный деятель; лауреат Национальной премии (2002), президент Ассоциации творческих работников Литвы (объединяющий двенадцать творческих организаций Литвы — архитекторов, художников, дизайнеров, фотохудожников, кинематографистов, композиторов, переводчиков, музыкантов, писателей, народного искусства, театральных деятелей, журналистов).
Окончил Вильнюсский инженерно-строительный институт (1973). В 1973–1975 годах служил офицером в Советской Армии. Несколько лет работал инженером в различных друскининкайских строительных организациях (1975—1988).
В 1991–1993 годах был заместителем министра культуры и просвещения Литвы. Был генеральным комиссаром литовской экспозиции на Всемирной выставке в Севилье (1992).
Был вице-мэром Друскининкай (1995—1996), консультантом Ассоциации самоуправлений Литвы. В 1996—1998 годах руководил издательством «Вага». В 1998—2000 годах — министр культуры и просвещения Литвы.
С 2001 года главный редактор еженедельной газеты Союза писателей Литвы «Литература ир мянас» („Literatūra ir menas“; «Литература и искусство»).
Член Союза писателей Литвы (с 1988 года), Литовского ПЕН-Центра (с 1989 года; в 1991—1995 годах председатель). Председатель правления фестиваля «Поэтическая друскининкайская осень» (с 1990 года). Президент Ассоциации творческих работников Литвы с 2006 года.
Первая книга стихотворений «Слова и дни» („Žodžiai ir dienos“) вышла в 1980 году. Позднее выпустил несколько книг стихотворений, сборник эссе, книги переводов. На литовский язык переводил гимны Ригведы, поэтические произведения Элиота, Паунда, Хини, Шимборской, Каммингса и других зарубежных авторов. Написал комментарии к Ветхому завету.
Поэзия Корнелиюса Платялиса переведена на английский, армянский, белорусский, венгерский, галисийский, греческий, грузинский, испанский, латышский, немецкий, норвежский, польский, словенский, украинский, французский, шведский, эстонский языки. На русский язык стихотворения Платялиса переводили Виталий Асовский и другие.
В 1985 году награждён Ятвяжской премией за стихотворение «Молитва ятвягов при нападении на врага» („Jotvingių malda šuoliuojant į priešą“).
Друскиникайская поэтическая осень, откровенно говоря, и появилась благодаря церемонии вручения премии, когда в 1985 году Сигитас Гяда достал из кармана десять рублей и вручил их Корнелиюсу Платялису, назвав Ятвяжской премией.
— Владас Бразюнас. Когда цветут сады и пламенеют клены[1]
Лауреат литературного фестиваля «Весна поэзии» (1996; за книгу «Слова к реке», „Prakalbos upei“. В 2002 году награждён литовской Национальной премией.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .