WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Иеромона́х Михе́й (тайск. คุณพ่อมีคาห์, в миру Тхонгкхам Пхиасайявонг[1], тайск. ทองคำ เพียไซยะวงศ์, tʰɔːŋkʰɑm pʰiːasajjáʔwoŋ, Тхонгкхам Пхиасаявонг, лаос. ທອງຄຳ​​ ເພຍໄຊຍະວົງ[2], tʰɔːŋkʰam pʰiəsaiawoŋ, в крещении Анто́ний; 25 декабря 1987, Вьентьян[3]) — иеромонах Русской православной церкви, клирик Николаевского собора в Бангкоке, катехизатор и миссионер, переводчик православной церковной литературы на лаосский язык.

Первый лаосец, который окончил православную семинарию, первый лаосец, ставший православным монахом, и первый лаосец, ставший православным священником[4]

Биография

Был крещён и конфирмован в Римско-католической церкви у себя на родине, после чего был направлен в католический центр в районе Сам Пхран недалеко от Бангкока[5]. Вскоре католические миссионеры определили его учиться в колледже Сэнгтам (Saengtham College), планируя затем направить его в одну из католических семинарий на Филиппинах с целью подготовить его к служению в сане священника в Юго-Восточной Азии[6].

Ещё проживая в католической миссии, он стал в свободное время посещать русский Никольский православный приход в Бангкоке, интересоваться богословскими различиями православия и католицизма. Обучение в колледже дало ему возможность более детально ознакомиться с историей христианской Церкви и великой схизмой 1054 года[6].

По собственному признанию: «Во время учебы в католической семинарии я встретил русского монаха и миссионера отца Олега [Черепанина]. Мы с ним сблизились, и он оказал на меня большое влияние. Если бы не отец Олег, я бы ничего не знал о Русской Православной Церкви. Он посвятил миссионерству всю свою жизнь, всё время пребывая в общении с людьми. Его личность привлекла меня, пожалуй, силой веры, которую я увидел. Это была настоящая преданность Богу, доверие Ему. Он не походил на обычных людей. В католической семинарии все готовятся стать монахами, но при этом многие католические священники и монахи живут, как обычные люди. Я совсем не хочу сказать, что они плохие, а отец Олег — хороший. Но в русском монашестве, по крайней мере, в той форме, в которой его представлял мой наставник, я почувствовал какую-то изначальность. Потом я увидел православное богослужение и почувствовал, что это особенный, древний способ обращения к Богу. Мне показалось, что так христиане молились и 20 веков назад… Я не мог не заинтересоваться историей Русской Церкви и, соприкоснувшись с ней, отчетливо ощутил, что эта Церковь сохранила апостольскую преемственность»[7].

Завершив второй курс обучения в католическом колледже, он покинул это учебное заведение, как и католическую миссию и обратился в Представительство Русской Православной Церкви с заявлением о своём сознательном выборе быть православным христианином. По прежнему желая быть священнослужителем, он попросил просил предоставить ему возможность получения богословского образования в одном из православных духовных учебных заведений России. По прошествии достаточно длительного времени и испытания истинности его обращения в Православия, было принято решение присоединить его к Православной Церкви по второму чину через миропомазание и оставить для прохождения годовой практики при храме святителя и чудотворца Николая в Бангкоке, после чего ходатайствовать о его зачислении на обучение в одну из духовных семинарий России[6].

5 апреля 2009 года перед Божественной Литургией в храме Николая Чудотворца города Бангкока в присутствии многочисленных прихожан и богомольцев Николаевского прихода отрёкся от заблуждений Римско-католической церкви и исповедал истину Православия, громогласно прочитав неискажённый Никео-Цареградский Символ веры без добавления филиокве и представителем Русской православной церкви в Королевстве Таиланд игуменом Олегом (Черепанином) был присоединён к Православной Церкви с наречением имени Антоний в честь преподобного Антония Великого[6]. После этого проходил послушание на Свято-Николаевском приходе Бангкока в Таиланде[8].

В июне 2009 году по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла определён обучаться в Сретенской духовной семинарии в Москве[8]. Накануне 1 сентября того же года года, перед отлётом из Таиланда в Россию, в Николаевском храме Бангкока состоялся напутственный молебен, за которым настоятель храма игумен Олег (Черепанин) обратился к нему с добрыми пожеланиями помощи Божией в учении, призвал строго соблюдать дисциплинарный устав Семинарии и упорно трудиться в овладевании знаниями. После молебна прихожане пожелали Тонгхаму счастливого пути и просили его молитв за них у святынь Русской земли. Иерей Даниил Ванна доставил нового студента Сретенской духовной семинарии в международный аэропорт Бангкока, откуда тот вылетел в Россию[9].

6 октября 2010 года в Николаевском храме Бангкока были крещены его родные братья Сомпхенг и Кхампан, которые ранее приняли решение о переходе в православие под его влиянием[10].

В октябре 2010 года вместе с Напатрой (Наталией) Апхичатапхонг отбыл в Россию для обучения на факультете иностранных студентов Санкт-Петербургской духовной семинарии. Комитет Фонда Православной Церкви в Таиланде принял решение об оплате их транспортных расходов, а также установил стипендии, размер которых будет определяться успеваемостью студентов[11]. Поступая в семинарию, принял решение о монашеском постриге. В 2012 году он признавался: «Я мечтаю вернуться на родину и стать миссионером. В Лаосе православный миссионер проповедует практически с нуля, ему приходится вспахивать целину, поэтому мне придется положить на это всю жизнь. Вряд ли миссия в Лаосе совместима с тем, чтобы иметь семью. Ведь семья — это большая ответственность. Женившись и заведя детей, я уже не смогу сорваться и поехать в неведомые края. Мне нужно будет иметь дом, стабильность. Я же хочу посвятить свою жизнь именно православной миссии в Лаосе»[7].

В соответствии с традицией публично читать в Санкт-Петербургской духовной академии молитвы на разных языках мира, 24 апреля 2011 года на Пасху в академическом храме апостола и евангелиста Иоанна Богослова, зачитал Пасхальное евангельское зачало (Ин 1:1-17) на тайском языке[12]. 7 января 2012 года на Рождество исполнил песню на лаосском языке[13]. 3 марта 2012 года за богослужением по «Ныне отпущаеши» прочитал Трисвятое на тайском языке[14].

В августе 2011 года во главе с группой прихожан Всехсвятского прихода в Паттайе, на которых возложено послушание вести миссионерскую деятельность среди местного населения, посетил Лаос, где провёл ряд миссионерских встреч и собеседований в дальних деревнях[15].

В 2012 году был опубликован русско-лаосский православный молитвослов, переведённый Тонгхамом совместно с Поном (Петром) Сампхетом[16]. За основу был взят молитвослов, ранее переведённый иереем Даниилом Ванной на тайский язык[5].

5 октября 2013 года в академическом храме апостола и евангелиста Иоанна Богослова епископом Петергофским Амвросием был пострижен во чтеца[17].

В июне 2014 года окончил Санкт-Петербургскую духовную семинарию, защитив работу «Особенности православной миссии в странах Юго-Восточной Азии в странах Юго-Восточной Азии»[18] и получил диплом бакалавра[19]. Поскольку Антоний выразил желание принятия монашества, принято решение о направлении его в Успенскую монашескую общину в Ратчабури в качестве послушника для прохождения искуса и несения монастырских послушаний[20].

Вернувшись в Таиланд, приступил к переводу «Закона Божия» протоиерея Серафима Слободского на лаосский язык[21]. Отмечалось, что перевод на лаосский язык «Закона Божия», вслед за аналогичным переводом на тайский, является прямым исполнением пожелания Патриарха Кирилла, который в бытность митрополитом Смоленским и Калининградским и председателем ОВЦС, во время посещения Таиланда обратил внимание на отсутствие вероучительной литературы на местных языках[22].

В начале ноября того же года становится алтарником и чтецом Троицкого храма на Пхукете. 7 декабря того же года произнёс в Троицком храме за Божественной Литургией после Запричастного стиха свою первую проповедь на тайском языке[21].

15 февраля 2015 года в Николаевском храме в Бангкоке архиепископом Пятигорским и Черкесским Феофилактом (Курьяновым) рукоположен в сан диакона для дальнейшего служения на приходах Русской Православной Церкви в Таиланде[23].

3 апреля 2016 года было издано 500 экземпляров этой книги, а представитель Русской Православной Церкви в Таиланде архимандрит Олег (Черепанин) направил Священноначалию рапорт с ходатайством о награждении диакона Тонгхама (Антония) Пхиасаявонга медалью Русской Православной Церкви, а от Представительства ему вручен ноутбук и объявлена благодарность[24].

8 апреля 2016 года в Свято-Успенской мужской монашеской общине в Ратчабури по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла архимандритом Олегом (Черепаниным) перед Божественной Литургией Преждеосвященных Даров был пострижен в мантию с именем Михей в честь преподобного Михея Радонежского[25].

21 августа 2016 года в храме Рождества святого Иоанна Предтечи на Пресне в Москве руководитель Управления Московского Патриархата по зарубежным учреждениям епископ Богородский Антоний (Севрюк) рукоположил иеродиакона Антония в сан иеромонаха и возложил на иеромонаха Михея медаль святителя Иннокентия, митрополита Московского, за труды по переводу Закона Божия на лаосский язык. Оставлен в клире Николаевского собора в Бангкоке[26].

Примечания

  1. В разных русскоязычных источниках его имя и фамилия записываются по-разному, в том числе даже в рамках одного сайта. Имя приведено в соответствии с практической транскрипцией
  2. русско-лаосский православный молитвослов ປື້ມພາວະນາ ຂອງຄຣີສ໌ຕຽນ ອໍຣ໌ໂທດ໋ອກ ກຸງເທບ 2012 A.C. Бангкок, 2012 г. от Р.Х, стр. 3
  3. https://www.facebook.com/khamthong.phaixayavong/about?lst=100001651347178%3A100005904997224%3A1510417798&section=contact_basic
  4. Первый в истории православный священник-лаосец рукоположен в Москве // «Миссионерское обозрение», 26 августа 2016
  5. 1 2 На сегодня в Лаосе пять православных христиан. - ХРАМ СВЯТЫХ РАВНОАПОСТОЛЬНЫХ КОНСТАНТИНА И ЕЛЕНЫ
  6. 1 2 3 4 см. новость от 5 апреля 2009 года: «Совершен Чин приема в православие из римо-католичества»
  7. 1 2 Еще не поднятая целина - "Вода живая". Журнал о православном Петербурге
  8. 1 2 см. новость от 21 июня 2009 года. «Г-ну Тонкаму Пиаксаявону (р.б. Антонию) определено обучение в Сретенской Духовной семинарии».
  9. см. новость от 4 сентября 2009 года «Гражданин Лаоса Тонгхам Пхиаксаявонг приступил к обучению в Сретенской Духовной Семинарии»
  10. см. новость 6 октября 2010 года: «Новокрещённые граждане Лаоса»
  11. см. новость от 24 октября 2010 года: «Новые студенты в Санкт-Петербургской Духовной Семинарии».
  12. В СПбПДА встретили праздник Светлого Христова Воскресения | Санкт-Петербургская Духовная Академия
  13. В Рождественскую ночь после праздничной литургии состоялась торжественная трапеза | Санкт-Петербургская Духовная Академия
  14. В канун Торжества Православия епископ Амвросий возглавил торжественное бдение | Санкт-Петербургская Духовная Академия
  15. см. новость от 3 сентября 2011 года: «Миссионерская поездка в Лаос прихожан Всех-святского прихода гор. Паттайи»
  16. Издан русско-лаосский православный молитвослов / Православие.Ru
  17. За воскресным всенощным бдением епископ Амвросий постриг во чтецов десять студентов академии | Санкт-Петербургская Духовная Академия
  18. Список защищенных магистерских и бакалаврских работ | Санкт-Петербургская Духовная Академия
  19. Публикуем журналы Итогового Воспитательского совета | Санкт-Петербургская Духовная Академия
  20. см. новость от 23 июня 2014 года: «Семинаристы Таиланда, Лаоса и Камбоджи закончили учебный год в семинарии».
  21. 1 2 см. новость от 7 декабря 2014 года: «Новости приходов. Пхукет»
  22. Лаосцы теперь могут прочитать «Закон Божий» протоиерея Серафима Слободского - Православный журнал "Фома"
  23. см. новость от 16 февраля 2015 года: «Завершились церковные торжества в Таиланде».
  24. см. новость от 3 апреля 2016. «Завершен перевод и изданиe „Закона Божия“ на лаосском языке.»
  25. см. новость от 8 апреля 2016 года: «Монашеский постриг в Успенской мужской монашеской общине в Ратчабури».
  26. Хиротония новых клириков для Представительства Русской Православной Церкви в Таиланде | Православный храм Всех Святых (г. Паттайя, Таиланд) Официальный сайт

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии