WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Николай Иванович Загоровский — автор и переводчик конца XVIII века.

О биографии его персоны существуют две версии.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона с ссылкой на исторический сборник «XVIII век» под редакцией П.И. Бартенева, утверждает, что Николай Иванович Загоровский являлся капитаном русской армии.[1][2]

Русский биографический словарь

Согласно биографическому словарю Половцова Николай Иванович Загоровский являлся учителем московской семинарии.[3]

Словарь русского языка XVIII века

Согласно «Словарю русского языка XVIII века» под редакцией А.М. Панченко утверждается, что Николай Иванович Загоровский должен быть идентифицирован не с армейским капитаном, который в 1791—96 годах находился при русской миссии в Неаполе, а с учителем Московской Троицкой духовной семинарии.[4]

Труды

И Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона и Словарь русского языка XVIII века соглашаются с тем, что Загоровский перевёл с латинского изданный в 1786 году «Августина Иппонийского епископа о духе и письме».[1][4]

Помимо этого словарь Брокгауза и Ефрона приписывает ему также перевод «Словарь юридический, соч. Ф. Ланганса», «Робертсон. Американская история» и публикацию «Топографического описания Харьковского наместничества» (1787).[1].

В то же время, «Словарь русского языка XVIII века» среди его переводов упоминает «Аристид, или Истинный патриот» Дюваля-Пиро и «Наставление от отца дочерям» Д. Грегори и отмечает, что в цензуру при Славяно-греко-латинской академии им были представлены книги «Христианская ручная книжка…», «Кабинет полезных нравоучений, ведущих к спокойной вечности» и подготовленный к печати «Летописец Соловецкого монастыря» (1786–1788), сомневаясь, однако в авторстве Загоровского. Кроме того, в том же источнике высказано сомнение в авторстве Загоровского над переводом «Словарь юридический, соч. Ф. Ланганса» и уверено отмечено, что приписанное Загоровскому в ряде библиографий «Топографическое описание Харьковского наместничества» (1788) на самом деле составлено И. А. Переверзевым.[4]

Другие сведения

Переводы Загоровского печатались у Н. И. Новикова и в типографии И. В. Лопухина, с которыми он, возможно, был близок.[4]

Примечания

Источники

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии