«Больной человек Азии» или «больной человек Восточной Азии» — выражение, образованное от фразы «больной человек Европы»[1] и первоначально относившееся к Китаю в конце XIX — начале XX веков, который был расколот международными разделами и был принужден странами Европы, США и Японией к подписанию серии неравных договоров. Кульминацией этого стало японское вторжение в Китай во время Второй мировой войны. Цзэн Пу (曾朴) (1872—1935) издал в 1894 свою новеллу «Цветок в грешном море» под псевдонимом «Больной человек Восточной Азии» (東亞病夫).[2] Это выражение прозвучало в фильме Брюса Ли «Кулак ярости»,[3]
С конца XX века это выражение также применялось к ряду других стран Азии, включая Японию,[4] Дальний Восток России[5] и Филиппины.[6]
![]() |
Это заготовка статьи по истории Китая. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .