Альгимантас Балтакис | |
---|---|
Algimantas Baltakis | |
Имя при рождении | Algimantas Baltakis |
Дата рождения | 15 февраля 1930 (89 лет) |
Место рождения | Лялюнай, Утенский район |
Гражданство |
![]() ![]() |
Род деятельности | поэт, переводчик, литературный критик |
Язык произведений | литовский язык[1] |
Дебют | „Lietučiui dulkiant“ (1955) |
Альги́мантас Балта́кис (лит. Algimantas Baltakis; род. 15 февраля 1930, Лялюнай, Утенский район) — литовский поэт, литературный критик, переводчик.
Родился в местечке Лялюнай. Окончил гимназию в Каунасе (1949). В 1954 году закончил Вильнюсский государственный университет по специальности «литовский язык и литература». В 1952—1956 годах работал литературным сотрудником, затем заведующим отделом, потом ответственным секретарём в журнале «Тарибине мотерис» („Tarybinė moteris“; «Советская женщина»). Затем в 1956—1990 годах (с перерывами) в редакции литературного журнала «Пяргале» („Pergalė“; «Победа»), в 1964—1967 и в 1985—1989 годах — главный редактор журнала. С 1955 года член Союза писателей Литвы. Живёт в Вильнюсе.
Выпустил, начиная с 1955 года, свыше двадцати сборников стихотворений, а также статей о литовской поэзии. Стихи Балтакиса переводились на латышский, русский языки. Переводил на литовский язык стихотворения Александра Блока, Расула Гамзатова, Ояра Вациетиса. Перевёл также стихотворения А. С. Пушкина «Д. В. Давыдову» («Тебе, певцу, тебе, герою!..»), «Движение» («Движенья нет, сказал мудрец бродатый...»), «Полководец» («У русского царя в чертогах есть палата...» ), «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит...», «Прозаик и поэт» («О чем, прозаик, ты хлопочешь?..»), «Элегия» («Безумных лет угасшее веселье...»)[3]
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .